![]() In languages where the verb “to be” is not left implicit, interpretation 2 looks like it is the correct one. On rare occasions, sefr shouldn’t use it, when the English is already too short or too informal for the context. The translation of El should be “god”, not “el”, that’s what the word means. The title pages of my own books are staggeringly boring to me now. Thanks, - Jdavid If you are interested in obtaining a printed copy, please contact The Word for the World, Slovakia at www. The picture falls into place better when you look at other mythologies of the ancient Near East. ![]() Sefer Davar Libro De La Palabra De YAHWEH Find great deals for Sefer Davar Escrituras Mesianicas by Berit Shalom Int’l (, Paperback). Sefer Davar be-ito (2 Vols) (Hebrew Edition) on *FREE* shipping on qualifying offers.
0 Comments
Leave a Reply. |